B is cover with A A is covered by B 要采纳呀亲
如果要表达把B覆在A上,应该写:coated A by B之类的。
在英语中,Replace A with B这个短语,要多留意with这个介词,with表示伴随的含义,也就是说伴随着B的出现替换掉了A,即a被替换为b。replace A with B指的是“A被替换掉,取而代之的是B”。a和b均是英文字母的一个,英文字母,即现在英文所基于的字母,共26个。现代的英文字母完全借用了26个拉...
2. instead of; in place of
如果表示A与B的比值,是A over B;(来源:经济学原版书)如果表示A除以B,是A divide by B, 例句中找到一个小众说法,供参考divide B into A;(来源:有道词典)表示A或B,A or B;以下为来源文件,共勉!
The evil B,who replaced A,...用了who引导的从句,修饰B,这样目前这个句子的有效成分就是个名词.符合你的要求.
如果只是A只是控股B,而不是控股公司,可以说 A is the dominating share holding company of B. 意思是A是B占控股地位的公司。如果是控股公司,确实是A is the holding company of B。
在生活上,工作中,你常常将两件东西,两个方案,两个问题,两个方法,或两个人作比较,掂量,权衡”轻重”。结果是”A is outweighed by B”。所以,你可以根据不同情况作出相应的翻译:(直译)在重量上A被B所超过,或: B比A重;引伸的含义和用法:B比A强;B比A重要;B比A有价值;等等。
shackled by chains of love.别的几个词就没那么文绉绉 restrained bound也都可以
A was arranged facing to B 放置是过去式,被放置的,facing正对 ,OK