我没有听清英文:I didn't hear clearly I didn't hear you didn't是did的否定式,一般用于过去时。单词解析:1、didn't 读音:英 [ˈdɪdnt]释义:abbr. did not 没有 2、hear 读音:英 [hɪə(r)] 美 [hɪr]释义:vt.& vi.听到,听见 vt.听说;听...
或:I didn't quite catch that. Could you repeat it please?
最简单的:pardon?麻烦一点的是:I did not hear clearly ,would you repeat it once again 或:I didn't quite catch that.Could you repeat it please?(我们学校书上的)看你选择了!
不好意思,我没听清楚,你能再说一次吗 翻译:Sorry, I didn't catch it. Could you say it again?
翻译如下 对不起,我没听清,可以再说一遍吗?I'm sorry, I'm not clear on what you said.. Could you say it again?
电话用语嘛,当你听不清的时候可以这么说:(1) parden ?(2) excuse me (3) Can you repeat it ?(4) I am sorry,I can't catch you (5) I am sorry ,I can't follow you (6) please say it again (7) I want to listen to it once more .我还没来得及说 It is too late...
对不起我没听清楚,请你再说一遍 Pardon?或Pardon me?或Excuse me,I missed your words,would you please say it again?对不起,我不会 I am sorry,but I am really not able to do it
1, 直接的: I am sorry,could you please repeat the question again?2. 委婉的: Did you ask _(猜疑下他刚才问的)___?
。。外国人听着真的会感到这种意思 不过一般口语没人特别细究了啦~如果是口语,那最地道的就是用sorry,what did u talk abt just now? i didn't get it(clearly).加不加clearly随你。补充:ANDY经理说的对。老外那么说最多。我们都被中文句子给局限了。我说的这个也是很常用的。
I am so sorry. I haven't got what you said. Would you please say it again?politeness 英 [pəˈlʌɪtnəs] 美 [pəˈlaɪtnɪs]n. 有礼貌;优雅 短语 politeness markers 礼貌标记语 linguistic politeness 语言礼貌 Politeness Maxim...