1、这句诗来自于李治的一首诗,原诗如下:【诗歌名称】:送韩揆之江西 【年代】:唐 【作者】:李冶 【内容】:相看指杨柳,别恨转依依。万里江西水,孤舟何处归。湓城潮不到,夏口信应稀。唯有衡阳雁,年年来去飞。2、翻译:我们分别在即,看着杨柳依依的样子,我想到了我们,即使我们依依惜别但...
原诗:相看指杨柳,别恨转依依。万里江西水,孤舟何处归。湓城潮不到,夏口信应稀。唯有衡阳雁,年年来去飞。韵译加解释:我俩在分别之际一起指看这江边的杨柳,(相看指杨柳:指着杨柳给对方看)而杨柳因我们的惜别显得那么不忍分离。你此去江西要走的的水路是那么的遥远,真不知道今后在哪里能...
中文译文:相互望着杨柳指引道路,离别之情转而依依不舍。千里江西之水,孤舟无处可归。湓城的潮水无法到达这里,夏口的信物应该稀少。只有衡阳的雁儿,年年往来飞翔。诗意和赏析:这首诗词是李冶写给韩揆(或阎伯钧)的送别之作。诗中通过描绘离别的情景,表达了离别时的伤感和思念之情。诗的前两句“...
相看指杨柳,别恨转依依。万里江西水,孤舟何处归。湓城潮不到,夏口信应稀。唯有衡阳雁,年年来去飞。《送韩揆之江西(一作送阎伯钧往江州)》作者李冶简介 李冶,(?---公元784年),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女冠诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因...
1. 李德裕劾僧文言文翻译 【原文】 唐李德裕镇浙西。有甘露寺主僧,诉交割常住物,被前知事没金若干两,引前数辈为证,递相交付,文籍在焉。新受代者已服盗取之罪,未穷破用之所。德裕疑其非实,僧乃诉冤曰:“居寺者乐于知事,积年以来空交分两文书,其实无金矣。众人以某孤立,不狎流辈,欲乘此挤之。”裕...
意思:春雨迅猛,池塘水满与堤齐平,远处群山高低不齐,东边西侧,山路崎岖。热闹地开了一阵的桃花和李花已经凋谢,只能看见萋萋的春草,碧绿一片。出自宋代曾巩的《城南》。原文:雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
原文 先主一见马超,以为平西将军,封都亭侯,超见先主待之厚也,阔略无上下礼,与先主言,常呼字,关羽怒,请杀之,先主不从,张飞曰:“如是,当示之以礼。”明日大会诸将,羽、飞并挟刃立直,超入,顾坐席,不见羽、飞座,见其直也,乃大惊。自后乃尊事先主。 译文 刘备一见到马超,就任命他为平西将军,封都亭...
1·原文; (1)《夜上受降城闻笛》 回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。 (2)翻译:回乐峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。 (3)理解:这首诗表达了戍边将士思乡之情。 2·原文: (1)《春夜闻笛》 寒山吹笛唤春...
《送韩揆之江西(一作送阎伯钧往江州)》李冶 翻译、赏析和诗意送韩揆之江西(一作送阎伯钧往江州)相看指杨柳,别恨转依依。万里江西水,孤舟何处归。湓城潮不到,夏口信应稀。唯有衡阳雁,年年来去飞。中文译文:相互望着杨柳指引道路,离别之情转而依依不舍。千里江西之水,孤舟无处可归。湓...
送韩揆之江西(一作送阎伯钧往江州)相看指杨柳,别恨转依依。万里江西水,孤舟何处归。湓城潮不到,夏口信应稀。唯有衡阳雁,年年来去飞。中文译文:相互望着杨柳指引道路,离别之情转而依依不舍。千里江西之水,孤舟无处可归。湓城的潮水无法到达这里,夏口的信物应该稀少。只有衡阳的雁儿,年年...