莫作楚囚过江诸人,每至美日,辄相邀新亭藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”
【注释】
过江诸人:西晋败亡,元帝于建业建立东晋王朝。士大夫纷纷南渡长江避难。诸人:指东晋朝廷南渡的士族集团人物。
楚囚:本指被俘的楚国人。《左传成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者谁也’有司对曰:‘郑人所献楚囚页。’”后来用以处境窘迫的人。
【译文】
从北方渡过长江到建康的一些人,每逢天气晴和的日子常常互相约请到新亭地方,坐在草地开筵饮。武城侯周顗在饮宴中间,喟然叹息说:“江南风景跟中原没有两样,只是眼前的山河与中原不一样!”在座的人都为之哭泣,泪眼相对。只有丞相王导神色严肃地说:“大家正应当同心戮力,报效朝廷,收复中原,怎么至于像被俘在晋国的楚囚那样,一味相对悲泣不图振作呢”
声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com