8月9日,名创优品因将把身穿中国旗袍的娃娃称为“艺伎服饰”,登上热搜。对此,名创优品回应称,名创优品总部收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。此外,有自称在名创优品打过工的网友表示,店内不允许播放中文歌。
令人愤怒不解的是,名创优品不仅仅在国外社交网站上,犯下了这一可笑的错误,而且在很多外国网友都指出其错误之后,该代表品牌官方的账号不但不改正,还意味深长地发了一个微笑表情。这样敷衍式的反应,也让名创优品声明中所说的“翻译问题”,显得缺乏可信度。旗袍因为翻译错成“艺伎”,已经是非常勉强,别人指出来了都不改,很难说不是故意恶心人。
如果不是这次风波,很多网友可能还不知道,“十元店”名创优品竟然是中国品牌,而且还把生意做到了西班牙。在此之前,由于其名称、LOGO和店铺风格都很刻意地模仿了日系风格,听上去和“无印良品”像,看上去又和“大创”像,很多网友都觉得它是来自日本的公司。但其实它的创始人叶国富是中国人,总部注册地也在中国,是纯纯的国货。至于为什么要刻意往日系靠,大概是发自内心觉得,日本在“十元店”这方面做得更成熟更好,做成日系的话显得更高级,生意会更兴隆吧。
据资料显示,名创优品在全球79个国家和地区,开了3500家门店,而网友一波检索,发现除了西班牙门店有这一问题之外,名创优品在巴拿马地区的社交媒体账号,介绍中公然标明自己是日本创立的品牌;还有网友爆料,在名创优品门店打工,店长禁止放中文歌。
中国旗袍公仔被说成是“日本艺伎”,可以硬扯是翻译错误,其他问题,相信名创优品要回应的话,也能扯出其他理由。比如,说是日本品牌是因为代理人是外国人,搞不清楚状况;不放中文歌是店长个人喜好,并不是硬性规定等等,但解释还有没有人听,中国消费者还认不认可,就很难说了。
在国潮国货当道,民族自信提升的当下,中国民众的态度已经是非常明确:谁真诚爱国,就用“野性消费”宠着他,谁嫌弃祖国,盲目崇洋,也不可能惯着他。名创优品之后的路到底怎么走,还是应该好好掂量一下。
声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com