:狭隘,局促。[9]摘伏:折服,佩服。摘,通“折”。【译文】范仲淹先生担任桐庐(在今浙江杭州西南)县令时,在钓台建造了一座严光先生祠堂,并特地为此作了一篇《严先生祠堂记》。文中运用《屯卦》的初九爻辞和《蛊卦》的上九爻辞,充分论述了光武帝的宽广的胸怀和严光先生的高洁的情操。虽然全文只有...
①1034年,北宋一代名臣范仲淹因宫廷矛盾受牵连,被贬为睦州知州。此时正值46岁盛年,在任期内,做了不少好事,如兴办睦州历史上最早的书院——龙山书院,兴建严光祠堂,并写下了《严先生祠堂记》这一千古佳作。②先生:即严子陵,名光,东汉实会稽余姚人。字子陵,曾与刘秀同学。刘秀即位后,他改名隐...
意思是:云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。出自北宋范仲淹《严先生祠堂记》,原文选段:仲淹来守是邦,始构堂而奠焉,乃复为其后者四家,以奉祠事。又从而歌曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!”译文:我到这个州任职后,开始建...
《严先生祠堂记》译文 严先生是光武帝的老朋友,他们之间以道义互相推崇。后来光武帝得到预言天命所归的《赤伏符》,乘驾着六龙的阳气,获得了登极称帝的时机。那时他统治著千千万万的人民,天下有谁能比得上呢?只有先生能够以节操方面来尊崇他。后来先生与光武帝同床而卧触动了天上的星象,后来又归隐...
全句结合起来翻译为:云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。我虽然不能达到这种高度,但是心中一直向往着那种高尚的品德。《严先生祠堂记》写于范仲淹贬居睦州之时。史载他每次外贬,同僚都要为他饯行,第一次称他“此行极光”,第二次称他“此行愈...
严先生祠堂记》注释:先生:指严光。赤符:《赤伏符》,新莽未年谶纬家所造符篆,谓刘秀上应天命,当继汉统为帝。后亦泛指帝王受命的符瑞。蛊:六十四卦之一。上九:九爻。屯(zhun)六十四卦之一。复:复除徭役。臣妾:原指男女奴隶,这里引申为被统治的人民。亿兆:古代以十万为亿,十亿为兆。
翻译:严光先生,是汉朝光武帝的老朋友,他们以道义相结交。等到光武帝赤符在握,当了皇帝,顺时应变,统治的臣民,天下有谁能超过他呢?只有严光先生凭他高尚的气节超过了他。接着严光先生与光武帝同床而卧动了星象,后来又回到富春江畔隐居,清操自守,鄙弃禄位,天下有谁能超过他呢?只有光武帝能以...
这句话翻译成现代汉语是:云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。《严先生祠堂记》全文是:先生,汉光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龙,得圣人之时,臣妾亿兆,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归江湖,得圣人之清。泥涂轩...
这句话翻译成现代汉语如下:范仲淹到这个州任职后,开始建造祠堂来祭奠先生。本句出自宋代范仲淹的《严先生祠堂记》,如下:先生,汉光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龙,得圣人之时,臣妾亿兆,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归江湖,得圣人之清。泥涂轩冕,天下孰加焉?
严先生祠堂记》,“仲淹来守是邦,始构堂而奠焉,乃复为其后者四家,以奉祠事。又从而歌曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!”(翻译:我到这个州任职后,开始建造祠堂来祭奠先生,又免除了先生四家后裔的福役,让他们负责祭祀的事情。从而又作了一首歌。)...