最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
水龙吟次韵章质夫杨花词苏轼赏析 凛凛岁云暮原文及翻译 王守仁书象祠记释文 鹅赠鹤古诗的意思 诸人共游周家墓柏下翻译 韩愈《送穷文》原文及翻译 诗经雄雉赏析 三日寻李九庄阅读理解 柏学士茅屋译文及注释 还山宅原文翻译赏析 除夜有怀崔涂译文 处暑后风雨的译文 夜泊钱塘翻译赏析 《咏荔枝》的全文的翻译 别卢秦卿译文 古诗商歌的译文 六月三日夜闻蝉诗意 赤壁歌送别李白赏析 于潜僧绿筠轩译文 桂州腊夜诗歌鉴赏 别元九后咏所怀翻译及赏析 安全生产的四不伤害是指什么 小麦与燕麦的区别 彼岸花的花语文案 李白的上三峡赏析 争臣论原文翻译及赏析 诗经小弁赏析 送天台陈庭学序的注释 催试官考较戏作解释 秋夜山居的诗意 张祜隋堤怀古翻译 戴望舒的雨巷视频讲解 江行望匡庐古诗解释 懊侬歌是什么意思 复台郑成功翻译 边界望乡原文及翻译赏析 采樵作赏析 衰荷白居易赏析 李白临终歌解释 艾青《下雪的早晨》赏析
问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501
当前位置: 首页 - 综合 - 知识百科 - 正文

堂成杜甫译文

来源:懂视网 责编:小OO 时间:2022-12-29 23:22:56
文档

堂成杜甫译文

这首诗从草堂建成说起,中间写景,最后由物到人,仍然回到草堂,点出身世感慨,【背郭堂成】的【堂】,和【错比扬雄宅】的【宅】遥相呼应,关合之妙,不见痕迹。
推荐度:
导读这首诗从草堂建成说起,中间写景,最后由物到人,仍然回到草堂,点出身世感慨,【背郭堂成】的【堂】,和【错比扬雄宅】的【宅】遥相呼应,关合之妙,不见痕迹。

视频内容

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《堂成》;

【作者】唐·杜甫

背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。旁人错比扬雄宅,懒惰无心作解嘲。

这首《堂成》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,全诗一共八句五十六个字,写的主要是作者所建草堂的景物和定居草堂的心情,我们一起来看这首诗,诗的开头两句,【背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。】,从环境背景勾勒出草堂的方位,中间四句【桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。】写草堂本身的景物,通过自然景色的描写,把诗人历尽战乱之后,新居初定时的生活和心情,细致而又生动地表现了出来,【桤林碍日】、【笼竹和烟】,写出了草堂的清幽;

一个【吟】字、一个【滴】字,表现出了声音的细微,连这微细的声响都能察觉到,可见诗人生活的宁静,领略、欣赏这草堂景物,心情和草堂景物完全融合在了一起,诗人正是以他自己的欢欣,来体会禽鸟动态的,草堂建成,不但一家人有了个安身之处,连禽鸟也都各得其所,诗人在写景状物的诗句中往往寓有比兴之意,这是杜甫诗作的特点之一;

这首诗从草堂建成说起,中间写景,最后由物到人,仍然回到草堂,点出身世感慨,【背郭堂成】的【堂】,和【错比扬雄宅】的【宅】遥相呼应,关合之妙,不见痕迹;

好的,以上就是本期关于《堂成》的全部内容,我们下期再见。

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文档

堂成杜甫译文

这首诗从草堂建成说起,中间写景,最后由物到人,仍然回到草堂,点出身世感慨,【背郭堂成】的【堂】,和【错比扬雄宅】的【宅】遥相呼应,关合之妙,不见痕迹。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题水龙吟次韵章质夫杨花词苏轼赏析水龙吟次韵章质夫杨花词苏轼赏析专题凛凛岁云暮原文及翻译凛凛岁云暮原文及翻译专题王守仁书象祠记释文王守仁书象祠记释文专题鹅赠鹤古诗的意思鹅赠鹤古诗的意思专题诸人共游周家墓柏下翻译诸人共游周家墓柏下翻译专题韩愈《送穷文》原文及翻译韩愈《送穷文》原文及翻译专题诗经雄雉赏析诗经雄雉赏析专题三日寻李九庄阅读理解三日寻李九庄阅读理解专题柏学士茅屋译文及注释柏学士茅屋译文及注释专题还山宅原文翻译赏析还山宅原文翻译赏析专题除夜有怀崔涂译文除夜有怀崔涂译文专题处暑后风雨的译文处暑后风雨的译文专题夜泊钱塘翻译赏析夜泊钱塘翻译赏析专题《咏荔枝》的全文的翻译《咏荔枝》的全文的翻译专题别卢秦卿译文别卢秦卿译文专题古诗商歌的译文古诗商歌的译文专题六月三日夜闻蝉诗意六月三日夜闻蝉诗意专题赤壁歌送别李白赏析赤壁歌送别李白赏析专题于潜僧绿筠轩译文于潜僧绿筠轩译文专题桂州腊夜诗歌鉴赏桂州腊夜诗歌鉴赏专题连昌宫词的主旨是什么连昌宫词的主旨是什么专题樱花落这首诗的意思樱花落这首诗的意思专题高适送李侍御赴安西翻译高适送李侍御赴安西翻译专题望阙台诗意望阙台诗意专题女性洗护用品有哪些女性洗护用品有哪些专题毛笔怎么泡开才好毛笔怎么泡开才好专题苏轼潮州韩文公庙碑原文及翻译苏轼潮州韩文公庙碑原文及翻译专题高铁票如何选2人一起座位高铁票如何选2人一起座位专题对月寓怀古诗讲解视频对月寓怀古诗讲解视频专题望山贾岛全文解释望山贾岛全文解释专题
Top